Javascript Menu by Deluxe-Menu.com

 

Confesionario: Avisos y Reglas Para Confesores | by Bartolomé de Las Casas | A Translation and Introduction to Its Historical Context and Legal Teaching | A thesis by David Thomas Orique, O.P. |

Padre Bartolomé, gracias por este regalo de la cruda medianoche,
desde el límite de la agonía fundas la esperanza.
[1]

 I. INTRODUCTION

In the following research a specific work from a particular period of Las Casas’ life will be examined.  There are two special reasons for this research: First, the Confesionario, a singularly important work of Las Casas, has never been translated entirely into English.  Second, this translation and commentary will help those wanting to better understand his life, labor and legacy.

The commitment and writings of this Dominican friar, who was controversial in and beyond his own lifetime, pose many potential questions for study.  However, this particular investigation focuses on one written work from an important transitional point in his life, his Confesionario.  This work, prepared for the priests of his diocese of Chiapa[2] shortly before Las Casas returned to Spain for the last time, is a brief legal tract that was highly controversial, meeting stiff opposition from his critics.

This is the work of Las Casas translated and analyzed in this thesis.  The translation attempts to be as faithful as possible to the original sixteenth Century Spanish text.  This project presents the first complete English translation of the text -- although there already existed an English paraphrase of select passages.[3]  In addition to the translation, an introductory account is provided of the legal principles that form its framework.  In both the translation and analysis, consideration is given to the important background considerations – religious, political, social, economic and geographic – that surround Las Casas’ life and this work in particular.

[1] Pablo Neruda, Poesias Escongidas (Madrid: Aguilar, 1980), 317-320: “Father Bartolomé, thank you for this gift from the harsh midnight, from the limit of agony you give hope. (All English translations provided by author unless otherwise noted).

[2] Bartolomé de las Casas was made bishop of Chiapa which includes most of the modern Mexican state of Chiapas and part of Guatemala.

[3] See Patrick Francis Sullivan, Ed.  Indian Freedom: The Cause of Bartolomé de las Casas, 1484-1566, A Reader. (Kansas City, Missouri: Sheed and Ward, 1995), pgs. 281-288.


Copyright © 2008 -1996 by the Western Dominican Province.  All rights reserved.

Contact:
webmaster | Site Map

Javascript Menu by Deluxe-Menu.com