Gregory Nazianzen: Tiến sĩ cảnh giác

Tôi vô cùng biết ơn cơ hội được nghiên cứu thần học giáo phụ Hy Lạp và Syriac ở Rôma, gần những địa điểm nơi có rất nhiều nhà thần học thánh thiện đã sống và sáng tác các tác phẩm của họ. Khi tôi xem xét truyền thống phong phú của các học giả thánh thiện đã truyền cảm hứng cho các thế hệ Kitô hữu tiến bộ nhanh hơn trong sự trưởng thành tâm linh, một nhân vật nổi bật nổi bật như một người hướng dẫn về bản chất của sự cảnh giác của Kitô giáo: Gregory Nazianzen, người mà có lẽ chúng ta có thể gọi là “Tiến sĩ Cảnh giác”. .”

Thượng phụ Constantinople ở thế kỷ thứ tư và nhà thơ thần học huyền thoại, Gregory Nazianzen, đã để lại cho chúng ta một khối tác phẩm vượt thời gian về tầm quan trọng của sự cảnh giác. Những lời nói hùng hồn của ông vang vọng qua mọi thời đại, phá vỡ những giả định và khơi dậy những ước muốn mãnh liệt. Khi chúng ta bước qua Mùa Vọng, Gregory Nazianzen trở thành một nhân vật khôn ngoan, hướng dẫn chúng ta đến những thái độ cảnh giác và sẵn sàng hoàn hảo hơn bao giờ hết.

Sau đây là một đoạn trích từ bài thơ của Gregory liên quan đến “Các dụ ngôn của Chúa Kitô theo tất cả các nhà truyền giáo” (PG 37.502–504)”:

Đừng để tôi bị bắt gặp giữa những vị khách mặc váy cưới, trong bộ quần áo bẩn thỉu, rồi bị trói tay chân, để rồi ngã xuống, bị cắt đứt khỏi bạn bè, phòng tân hôn và hôn nhân. Hay khi mười trinh nữ trong sạch cầm đuốc canh giữ, thắp đèn không ngủ nhìn người cai trị, chàng rể, Chúa yêu dấu, để rồi rực cháy đi đón người vui đang đến gần, đừng để tâm trí tôi giữa những kẻ đờ đẫn đó và những người vô tri, những người lao nhọc khi Đấng Christ sắp đến, kẻo tôi nhận ra ngọn lửa yếu ớt của tất cả những ngọn đuốc của mình và tìm kiếm nguồn dầu chảy của ánh sáng cuộc sống đã quá muộn.

Đừng để những cánh cửa khóa ngăn cản tôi dự tiệc cưới, trong khi Lời hòa quyện, bên trong, bằng cách sử dụng những chuỗi khao khát lớn lao, mang lại vinh quang và lòng can đảm cho những tâm hồn trong sạch. Và nếu vua của tôi đi dự tiệc cưới trở về, để trông chừng những người đang chờ đợi và những người không chờ đợi, ngài sẽ tìm thấy tôi trong số những người đang chờ đợi, và sẽ khen ngợi sự sợ hãi của tôi, giống như một người hầu trung thành, và thấy tôi dịu dàng giữa đám đông. những người bảo vệ, và một người cung cấp tài khoản đáng tin cậy và ngũ cốc cho cả hai một cách công bằng… bạn có thể không xếp tôi vào số dê, mà thay vào đó là cừu, ở bên phải của bạn, và cầu mong bên trái của bạn sẽ chờ đợi điều tồi tệ hơn.(1)

Mùa Vọng là thời kỳ chú ý cao độ và chuẩn bị cho ngày tận thế. Trước quan điểm không thể quay lại này, những lời sâu sắc của Gregory không còn chỉ là sự hướng dẫn nữa; chúng trở thành một lời kêu gọi hấp dẫn để vượt qua những sự tô điểm bề ngoài và sự chuyển hướng công nghệ. Thay vào đó, ông truyền cảm hứng cho chúng ta bắt tay vào cuộc theo đuổi dũng cảm của Vua thiêng liêng, hướng sự tập trung của khả năng tinh thần của chúng ta vào Đấng Thẩm phán thiêng liêng bất ngờ đang đến gần. Chúng ta hãy đón nhận lời khuyên lâu dài này, trau dồi trí tuệ nhạy bén và trái tim trong sáng, hòa hợp một cách tinh tế với bản chất thiêng liêng luôn hiện hữu trong sâu thẳm đời sống nội tâm của chúng ta.

(1) Gregory Nazianzen. Dịch. Brian Dunkle. Tiểu luận. TRONG Thánh Gregory thành Nazianzen: Những bài thơ về Kinh Thánh. Nhà xuất bản Chủng viện Thánh Vladimir, 2012.

Br. Matthew Wanner, OP | Gặp gỡ những người anh em trong sự hình thành nhấp vào ĐÂY